Botany
Agriculture
Literature
Translate French Arabic طريقة جافة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
gousse (n.) , {bot.}ثَمَرَة جَافَّة {نبات}more ...
-
fayot (n.) , {bot.}فَاصُولِيَا جَافَّة {نبات}more ...
-
attrape-nigaud (n.)more ...
-
paillasse (n.) , {ménage}more ...
-
chaumer (v.) , {agr.}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dogme (n.)more ...
-
écriture (n.) , {lit.}طَرِيقَة {أدب}more ...
- more ...
-
guise (n.)more ...
-
formule (n.)more ...
-
voie (n.)more ...
-
variété (n.)more ...
-
sorte (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
ton (n.)more ...
-
style (n.)more ...
-
règle (n.)more ...
-
moyen (n.)more ...
-
mode (n.)more ...
-
modalité (n.)more ...
- more ...
-
acculer (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
déblayer (v.)more ...
Examples
-
La voie de l'informelle humiliation. Vous m'avez virée de l'agence?الطريقة الجافّة ، المهينة الّتي طردتني بها من الوكالة ؟
-
M. Labbé (Chili) (parle en espagnol) : Notre délégation a toujours été sceptique face à l'allure que prend peu à peu le débat général : sa rigidité liturgique et son style redondant.السيد لابيه (شيلي) (تكلم بالإسبانية): ما فتئ وفدي ينظر بارتياب إلى الطريقة الجافة المتكررة الأشبه بالطقوس الدينية التي ظلت المناقشة العامة تتطور بها على مر الزمن.
-
À ce jour, les eaux de l'océan Atlantique restent encore, dit-on, noircies et troublées par le sang des Africains volés sur toute la côte occidentale, jusque sur la côte venteuse de la Namibie, au sud, et jusqu'aux abords asséchés du désert du Sahara.وحتى يومنا هذا، لا تزال مياه المحيط الأطلسي داكنة ومعكرة بدماء الأفريقيين المسروقين على امتداد الساحل الغربي، وصولا إلى ساحل ناميبيا العاصف جنوبا، وعلى امتداد الطريق إلى الشواطئ الجافة للصحراء الكبرى.
-
En outre, des programmes de mise en valeur des zones rurales et des terres arides doivent être réalisés au moyen d'approches intégrées tenant dûment compte de facteurs sociaux tels que la sécurité d'occupation des terres, le niveau de décentralisation de la planification et de la gestion des ressources foncières, et la possibilité d'offrir de nouveaux moyens de subsistance.وفضلاً عن ذلك، ينبغي تنفيذ برامج إقليمية للتنمية الريفية وتنمية الأراضي الجافة عن طريق نهج متكاملة تولي الاعتبار الواجب للعوامل المجتمعية، مثل أمن حيازة الأراضي، ومستوى لا مركزية تخطيط وإدارة موارد الأراضي، وإمكانية تطوير سبل عيش بديلة.
-
En outre, les programmes de mise en valeur des zones rurales et des terres arides doivent être réalisés au moyen d'approches intégrées tenant dûment compte de facteurs sociaux tels que la sécurité d'occupation des terres, le niveau de décentralisation de la planification et de la gestion des ressources en terres, et la possibilité d'offrir de nouveaux moyens de subsistance.وفضلاً عن ذلك، ينبغي تنفيذ برامج إقليمية للتنمية الريفية وتنمية الأراضي الجافة عن طريق نهج متكاملة تولي الاعتبار الواجب للعوامل المجتمعية، مثل أمن حيازة الأراضي، ومستوى لا مركزية تخطيط وإدارة موارد الأراضي، وإمكانية تطوير سبل عيش بديلة.